Date de sortie de la traduction en fr de "pfsense - The Definitive Guide"



  • Est ce que c'est en projet , ou cela en est il
    Y a t il une date de prevu ??



  • A ma connaissance personne n'est entrain de traduire ce livre.
    D'autant plus qu'il y a pas mal de sections qui sont maintenant un peu vieillissantes !

    Il faudra maintenant attendre une mise à jour du livre. En espérant que l'on puisse s'ateler à la tâche de la traduction de cet ouvrage assez imposant… Il y a aussi la traduction de l'interface en langue Française de pfSense, mais pour le moment nous n'en sommes qu'à 44% alors que les Portugais ont terminés…

    http://pootle.pfsense.org.br/fr/



  • Sur le sujet de la traduction.
    J'ai envisagé un moment d'y participer mais je dois dire que ce que j'ai trouvé derrière ce lien m'a laisser perplexe sur la façon dont on pouvait contribuer à la traduction. Il y aurait comme un problème d'ergonomie à mon sens.
    Et finalement une version anglaise est elle si problématique ? Il me semble que l'on peut difficilement faire ce métier sans lire l'anglais au moins technique. Cela dit sans vouloir décourager ceux qui voudrait s'y atteler.



  • Pour ajouter, certains outils traduits induisent parfois en erreur l'utilisateur !

    Par exemple, le client vSphere de VMware gagne à rester en anglais pour éviter des confusions (qui peuvent devenir regrettables).



  • Je confirme. J'ai fortement regretté de l'avoir installé en français et on ne m'y reprendra plus.



  • Je suis d'accord, je n'ai jamais installé un Linux ou un FBSD en Français… Ceci étant dit, il y a beaucoup plus de monde que l'on pense qui ne maîtrise pas la langue de Shakspeare !

    Je pense donc que cela serait utile d'avoir une interface traduite en Français. De plus pour certains appel d'offre il est OBLIGATOIRE d'avoir une interface en langue française.



  • @ccnet : Pour le client vSphere, il est possible de le passer en anglais avec "-locales en_US" ajouté au lancement (approximatif).



  • Merci !
    Heureusement je ne l'ai plus à gérer mais ça peut servir.



  • Merci a tous pour vos réponses !!!
    Je me doutais que cela devrais etre compliquer j'ai parcourus ce fameux ouvrage il est vrai que la traduction en français laisserai à desiré sur certain passage et cela demanderai un boulot titanesque pour une traduction viable.



  • Salut ! Excusez-moi gregober, pourrai-je avoir de plus amples informations pour participer à la traduction ?


Locked