Navigation

    Netgate Discussion Forum
    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Search

    Translating documentation

    Documentation
    3
    7
    399
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • kiokoman
      kiokoman LAYER 8 last edited by

      Any plan on translating the documentation like zanata for the pfSense gui where we can contribute?

      ̿' ̿'\̵͇̿̿\з=(◕_◕)=ε/̵͇̿̿/'̿'̿ ̿
      Please do not use chat/PM to ask for help
      we must focus on silencing this @guest character. we must make up lies and alter the copyrights !
      Don't forget to Upvote with the 👍 button for any post you find to be helpful.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • KOM
        KOM last edited by

        https://zanata.netgate.com/

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • kiokoman
          kiokoman LAYER 8 last edited by

          yup, i have already completed the italian translation but it's only for the GUI not for the documentation

          ̿' ̿'\̵͇̿̿\з=(◕_◕)=ε/̵͇̿̿/'̿'̿ ̿
          Please do not use chat/PM to ask for help
          we must focus on silencing this @guest character. we must make up lies and alter the copyrights !
          Don't forget to Upvote with the 👍 button for any post you find to be helpful.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • KOM
            KOM last edited by

            Oh I'm sorry, I misunderstood.

            The online docs and pfSense book are quite long. Last time I checked, the book was 660 pages. That would be a huge translation project for sure, much more so than the GUI translation. Also, the docs are dynamic and updated regularly as changes happen, and the translations would need to be in sync with those changes. That might be too much to ask for unpaid volunteers.

            But who knows? Maybe your idea will get some traction here.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • kiokoman
              kiokoman LAYER 8 last edited by

              well .. i don't pretend to translate it in one day but if we never start we never finish :)

              ̿' ̿'\̵͇̿̿\з=(◕_◕)=ε/̵͇̿̿/'̿'̿ ̿
              Please do not use chat/PM to ask for help
              we must focus on silencing this @guest character. we must make up lies and alter the copyrights !
              Don't forget to Upvote with the 👍 button for any post you find to be helpful.

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • KOM
                KOM last edited by KOM

                A journey of a thousand miles begins with the first step.

                I also just checked the latest book update, and it's from Oct 16 2019. It's longer than before:

                "Let him who hath understanding reckon the number of pages in the Book
                For it is a human number, its number is six hundred and sixty six"

                😆 😆 😆

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • jdillard
                  jdillard last edited by

                  Thanks for contributing to the Italian translation! While we have been working towards putting the tooling in place that allows the docs to be translated, we'll probably hold off on translating them as it adds a bit of complexity and friction to documentation workflow that we still need to plan for.

                  1 Reply Last reply Reply Quote 1
                  • First post
                    Last post