Netgate Discussion Forum
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Search
    • Register
    • Login

    Pfsense'i Türkçeleştirelim

    Scheduled Pinned Locked Moved Turkish
    88 Posts 24 Posters 41.9k Views
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • T
      turker
      last edited by

      Kolay gelsin, iyi çalışmalar…

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • R
        ReeD_632
        last edited by

        çeviri bürosu arkadaşım var eğer yardımı olacaksa tüm metinleri gönderebilirim ?

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • technicalT
          technical
          last edited by

          yeterli koordinasyon sağlanamadı bu gidişle askıya alınır bu proje 3-4 kişi ile bu iş çıkmaz 42181 kelime den bahsediyoruz.

          Necati Selim GÜNER
          IT Technician

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • tuzsuzdeliT
            tuzsuzdeli
            last edited by

            Herşey bir anda olacak diye birşey yok.

            Adamların bize sunduğu altyapı denenecek.
            Google drive üzerinde yaptığımız şeyin avantajı dezavantajı görülecek.
            Başka çeviri siteleri de denenecek belki.
            Günler sonra hepsinin artısı eksisi tartışılacak
            Kararlar verilecek ve öyle devam edilecek.

            Daha dün bir bugün iki

            Ayrıca, bu işe destek verecek arkadaşların biraz daha aktif olması gerekiyor. Sonuçta burada dikey bir hiyerarşi yok. Herşeyi benim ya da @technical arkadaşımızın yapmasını beklemeye gerek yok.

            Gerek fikir gerekse emek yoğun olan kısımda katılımın daha aktif olmasını beklerim.

            Şunun da farkında olmak gerek. Hepimiz çalışıyoruz. Daha önce de söylemiştim, benim profesyonel hayatta yaptığım iş IT ile alakalı bile değil, gün içinde çok yoğun çalışıyorum. Forumdaki sorulara cevap yazmak 1-2 dakikamı alır ama böyle bir proje ciddi zaman ister.

            Eminim herkesin durumu da üç aşşağı beş yukarı böyle.

            Bu sebeple hemen hayal kırıklığına kapılmaya gerek yok.

            Son olarak şunu da ekleyeyim. Benimle beraber foruma uzunca bir süredir çok ciddi katkıları olan birkaç kişi var.
            En yumuşak hali ile söylüyorum, herşeyi bizden beklemeyin. Elinizi taşın altına koyun.

            Çözümün bir parçası değilsen, sorunun bir parçasısındır.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • H
              hoscakal
              last edited by

              @tuzsuzdeli

              terminoloji zaten bizim projede ekli

              essential.po diye bir dosya mevcut oradan değişiklik yapabiliyoruz.

              ama önce toplanıp teknik terimler konusunda belirli bir prosedür belirlemeliyiz.

              ve herkesin katılımı gerekli olan bir şey bu.

              benim görüşüm çeviri takımı 3 bölümden oluşmalı

              öneri (herkesin önerisi lazım)
              Çeviri (çeviri takımı tarafından kabul edilen çeviriler)
              Denetim ( çeviri takımının kabul ettiği çevirilerin  doğruluğu, uygunluğu, anlaşabilirliliği ile ilgili sorun yoksa onayı var ise @tuzsuzdeli'nin oluşturduğu spreadsheette bunun tartışmaya açılarak sonlandırılması

              ve en önemlisi onaylanmış çevirilerin herhangi biri tarafından değiştirilememesi çünkü bir çeviri onaylandıktan sonra kayıtlı birisi gelip o çeviriyi yanlışlıkla ya da bilerek değiştirmesini engellemek lazım
              yoksa yaptıklarımız bir anda mundar olabilir.

              son olarak koordinasyon evet tuzsuzdeli haklı herkes yoğun bir şekilde çalışıyor. günlük hayatımızdan vakit ayırıp buraya emek vermek zorunda değiliz. ama madem böyle bir şeye kalkıştık günün uygun saatlerinde 1 saat ya da haftanın bir günü 1-2 saat boyunca çeviri ile ilgili aşamaları sorunları daha neler yapabileceğimizi konuşup tartışmak bu toplantı 15 dakika da sürebilir ama çok önemli çünkü herkes kendi başına çeviri yapıyor sıkıştığı yerde ya da nasıl yapılması gerektiği yerde kimseyi bulamayınca yaptığı işten zevk almayıp aksine soğuyor motivasyon da bu işin önemli bir parçası hevesi kaybetmeden ufak ufak devam etmek lazım diye düşünüyorum. hepimize kolay gelsin iyi çalışmalar

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • technicalT
                technical
                last edited by

                @hoscakal

                katılıyorum.

                Necati Selim GÜNER
                IT Technician

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • S
                  smlkc
                  last edited by

                  yaw bu pfsense.po yu nerden indircez

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • S
                    sametyilmaznet
                    last edited by

                    Ben tüm bölümlerin türkçeye çevrilmiş hali mevcut arkadaşlar. Projeyi yöneten arkadas özel'den iletişime geçsin 4-5 skype üzerinde toplu konusma yapıp sorunu en kısa sürede çözüme ulaştırabiliriz.

                    Samet YILMAZ
                    Blog : http://www.sametyilmaz.com.tr
                    Facebook Grup : https://www.facebook.com/groups/pfsenseturkey
                    E-Posta : sametyilmaz[at]yandex[dot]com

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • technicalT
                      technical
                      last edited by

                      @sametyilmaznet:

                      Ben tüm bölümlerin türkçeye çevrilmiş hali mevcut arkadaşlar. Projeyi yöneten arkadas özel'den iletişime geçsin 4-5 skype üzerinde toplu konusma yapıp sorunu en kısa sürede çözüme ulaştırabiliriz.

                      güzel bir gelişme ben özelden skype yi gönderiyorum.

                      Necati Selim GÜNER
                      IT Technician

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • technicalT
                        technical
                        last edited by

                        Çeviri takımındaki arkadaşların bağzıları (kim olduğunu bilmiyorum) cümleleri çevirirken daha dikkatli olurlarsa sevinirim.

                        Hangi Çeviri Türkçede daha anlaşılabilir sorusuna cevap verelim

                        Örn1:
                        Allow access to the 'System: Certificate Manager' page.
                        'Sistem: Sertifika Yönetici' sayfasının erişimine izin ver.

                        Örn2:
                        Allow access to the 'System: Gateway Groups' page.
                        'Sistem: Ağ Geçit Grupları Sayfası' na erişimine izin ver.

                        Kelime yapısına göre bana yakın çeviri Örn1. çünki orada "sayfasının erişimine" izin veriliyor "safası' na erişimine" cümle bozukluğu oluşturuyor.
                        çeviriyi yapan arkadaşlar kimse 867. satırdan itibaren kelimeleri düzeltirse sevinirim.

                        Neyse ben düzeltip gidiyorum çeviri takımındaki arkadaş daha dikkatli olursa seviniriz.

                        Necati Selim GÜNER
                        IT Technician

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • technicalT
                          technical
                          last edited by

                          Çeviri grubundaki arkadaşlar *.inc dosyalarının çevirisine yönelsinler ben php kısmının çevirisini büyük ölçüde yapmak istiyorum.
                          hali hazırda sanal sunucuda Beta 2.1 sürümü kurulu göreceli olarak kelime yerleştirmeye çalışacağım.

                          Necati Selim GÜNER
                          IT Technician

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • technicalT
                            technical
                            last edited by

                            Arkadaşlar çevirimiz %83 oranında tamamlandı şimdi artık elinizi sıvayın şu işe gönüllüler için zorlanacakları bağzı kelimeleri ben liste halinde veriyorum !!!

                            hadi şimdi birlik olup şu çeviriyi tamamlayalım.

                            firewall = Güvenlik Duvarı
                            password = parola (şifre olarak kullanılmadı tüm çeviride)
                            access = erişim
                            alias = grup (mantık açısından çeviri yapılmıştır kullanım alanı ip , port network gibi gruplar oluşturmak olduğu için)
                            Package = Paket
                            mapping = eşleşme
                            Notice = Bildirim (kullanıldığı kelimeye göre değişebilir)
                            schedule = zamanlama
                            Shaper = Şekillendirici
                            done = tamam (kelime içinde başka anlamlarda olabilir dikkat ediniz "örn:bitti")
                            Config = Yapılandırma
                            Configuration = Yapılandırma
                            deamon = servis
                            Delegration = Yetkilendirme
                            state = durum
                            interface = arabirim
                            adhoc = eşler arası (ad-hoc)
                            ad-hoc = eşler arası (ad-hoc)
                            hostap = erişim noktası (hostap)
                            infrastructure = Altyapı (BSS)
                            Generating = Oluşturuluyor
                            Magic = Özel
                            Pre-Shared = Ön Paylaşımlı
                            forwarding = yönlendiriliyor
                            tarball = tar.gz tarball
                            Failover = Yük aktarma
                            webConfigurator = webArayüzü
                            WebGUI = WebGUI (değiştirilmesin) normalde Web Grafik Kullanıcı Arayüzü nün kısaltılmasıdır. ileride WebGKA diye değiştirebiliriz.
                            Policy = İlke
                            Bogon = Sahte IP yada Ağ kelime içine göre değiştiriniz.
                            Container = Barındırıcı
                            Voucher = Bilet
                            Tunable = Değişken
                            Static = Sabit yada statik kelime içine göre
                            Gateway = Ağ Geçidi
                            subnet = altağ
                            association = ilişkilendirme
                            Threshold = Eşik
                            Prefix = Ön-ek
                            Dashboard = Anasayfa (Normalde "Gösterge Paneli" diye çevirilir kullanıcılardan gelecek istekler ile ileride bu şekilde çevirebiliriz.)

                            Hepinize kolay gelsin.

                            Necati Selim GÜNER
                            IT Technician

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • technicalT
                              technical
                              last edited by

                              %s made unknown change

                              500. satırda bulunan bir kelime

                              sakın buradaki kelimeye bir müdahelede bulunmayın

                              %s bilinmeyen degisiklik yaptı

                              olarak çeviri yaptım

                              eğer "değişiklik" yazarsam tüm pfsense sisteminde xml kayıtlarında değişiklik yapmayı engelliyor (bu sorunu tesbit etmem bir günümü aldı)

                              Necati Selim GÜNER
                              IT Technician

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • ExolonE
                                Exolon
                                last edited by

                                @technical,

                                Does this help?  Update the following files:

                                /usr/local/www/index.php

                                
                                   "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
                                
                                	<title>{$g['product_name']}.localdomain - {$g['product_name']} first time setup</title>
                                
                                

                                /usr/local/www/head.inc

                                
                                   "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
                                
                                	<title><?php echo($config['system']['hostname'] . "." . $config['system']['domain'] . " - " . $pagetitle); ?></title>
                                
                                

                                /etc/inc/system.inc

                                
                                /* Init language environment */
                                function system_language_load()
                                {
                                	global $config, $g_languages;
                                
                                	/* Get the language configured. */
                                	$language = $config['system']['language'];
                                	$domain = strtolower(get_product_name());
                                	$codeset = $g_languages[$language]['codeset'];
                                
                                	putenv("LANG=$language");
                                	setlocale(LC_MESSAGES, $language);
                                	bindtextdomain($domain, "/usr/local/share/locale");
                                	bind_textdomain_codeset($domain, $codeset);
                                	textdomain($domain);
                                }
                                
                                /* Get the codeset of the current configured language. */
                                /* Return: String containing codeset of current laguage. */
                                function system_get_language_codeset() {
                                	global $config, $g_languages;
                                
                                	$language = $config['system']['language'];
                                	$codeset = $g_languages[$language]['codeset'];
                                
                                	if (empty($codeset))
                                		$codeset = "UTF-8"; // Set default codeset.
                                
                                	return $codeset;
                                }
                                
                                /* Get the entity of LanguageCode of the current configured language. */
                                /* Return: String containing language code of current laguage. */
                                function system_get_language_code() {
                                	global $config, $g_languages;
                                
                                	// a language code, as per [RFC3066]
                                	$language = $config['system']['language'];
                                	//$code = $g_languages[$language]['code'];
                                	$code = str_replace("_", "-", $language);
                                
                                	if (empty($code))
                                		$code = "en-us"; // Set default code.
                                
                                	return $code;
                                }
                                
                                
                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • technicalT
                                  technical
                                  last edited by

                                  @Exolon:

                                  @technical,

                                  Does this help?  Update the following files:

                                  /usr/local/www/index.php

                                  
                                     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
                                  
                                  	<title>{$g['product_name']}.localdomain - {$g['product_name']} first time setup</title>
                                  	
                                  
                                  

                                  /usr/local/www/head.inc

                                  
                                     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
                                  
                                  	<title><?php echo($config['system']['hostname'] . "." . $config['system']['domain'] . " - " . $pagetitle); ?></title>
                                  	
                                  

                                  /etc/inc/system.inc

                                  
                                  /* Init language environment */
                                  function system_language_load()
                                  {
                                  	global $config, $g_languages;
                                  
                                  	/* Get the language configured. */
                                  	$language = $config['system']['language'];
                                  	$domain = strtolower(get_product_name());
                                  	$codeset = $g_languages[$language]['codeset'];
                                  
                                  	putenv("LANG=$language");
                                  	setlocale(LC_MESSAGES, $language);
                                  	bindtextdomain($domain, "/usr/local/share/locale");
                                  	bind_textdomain_codeset($domain, $codeset);
                                  	textdomain($domain);
                                  }
                                  
                                  /* Get the codeset of the current configured language. */
                                  /* Return: String containing codeset of current laguage. */
                                  function system_get_language_codeset() {
                                  	global $config, $g_languages;
                                  
                                  	$language = $config['system']['language'];
                                  	$codeset = $g_languages[$language]['codeset'];
                                  
                                  	if (empty($codeset))
                                  		$codeset = "UTF-8"; // Set default codeset.
                                  
                                  	return $codeset;
                                  }
                                  
                                  /* Get the entity of LanguageCode of the current configured language. */
                                  /* Return: String containing language code of current laguage. */
                                  function system_get_language_code() {
                                  	global $config, $g_languages;
                                  
                                  	// a language code, as per [RFC3066]
                                  	$language = $config['system']['language'];
                                  	//$code = $g_languages[$language]['code'];
                                  	$code = str_replace("_", "-", $language);
                                  
                                  	if (empty($code))
                                  		$code = "en-us"; // Set default code.
                                  
                                  	return $code;
                                  }
                                  
                                  

                                  it works fully for turkish language but portuguese language gives after that change a character errors . but thank you for recommendation i think dev's fix all character porblems next snapshots.

                                  Necati Selim GÜNER
                                  IT Technician

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • tuzsuzdeliT
                                    tuzsuzdeli
                                    last edited by

                                    Mevcut geldiğimiz noktayı, snapshotlara sokmak için gerekli temaslara giriştik, hadi hayırlısı

                                    Çözümün bir parçası değilsen, sorunun bir parçasısındır.

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • technicalT
                                      technical
                                      last edited by

                                      Beta sürümleri yarından itibaren türkçe çıkacak

                                      hayırlı uğurlu olsun

                                      https://redmine.pfsense.org/issues/2986

                                      Necati Selim GÜNER
                                      IT Technician

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • D
                                        davit
                                        last edited by

                                        ewt hayirli ugurlu olsun emegi gecen herkese sonsuz tesekkurler…

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • T
                                          turker
                                          last edited by

                                          Hayırlı olsun, emeği geçenlere çok teşekkürler…

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • tuzsuzdeliT
                                            tuzsuzdeli
                                            last edited by

                                            Emeği geçen herkese teşekkürler,

                                            @technical
                                            Her ne kadar bir çok kişi ucundan kıyısından emek sarfetmiş olsa da, bu işe en çok gönül koyan ve zaman ayıran sen oldun. Sana ayrıca teşekkürler.

                                            Çözümün bir parçası değilsen, sorunun bir parçasısındır.

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post
                                            Copyright 2025 Rubicon Communications LLC (Netgate). All rights reserved.