Tradução pfSense 2.1
-
Na 2.1 ok.
-
Na 2.1 ok.
Excelente notícia. Mas enquanto beta, prefiro não instalar a versão 2.1 em ambiente de produção.
-
Instalei o 2.1 em uma ambiente de teste.. e apesar de não gostar de sistemas traduzidos
notei que ficou, porem tem um problema.. o menu do sistema e ajuda apresentou uma barra verticial
conforme figura..
-
Já está disponivel a 2.1?
Onde posso fazer o download?
abs
Souza Linux
-
-
porem tem um problema.. o menu do sistema e ajuda apresentou uma barra verticial
conforme figura..Isso não é problema, é solução :)
Em sistemas com muitos pacotes instalados e telas de baixa resolução, o menu sumia.
O ccesario conseguiu converter o menu de estático para dinâmico, usando jquery, se o tamanho da tela permitir, o menu aparece sem a barra.
-
ele só esta aparecendo somente na tradução portugues e na instalação limpa sem pacotes. acho
que precisa de alguns ajustes. -
qual iso baixar para ter o pfsense em portuga ?
-
nenhuma.. é a mesma
é somente a GUI que esta em português vc altera em system -> general setup -
Instalei o 2.1 em uma ambiente de teste.. e apesar de não gostar de sistemas traduzidos
notei que ficou, porem tem um problema.. o menu do sistema e ajuda apresentou uma barra verticialCom certeza essa barra vertical existe porque a frase "Wizard de Configuração" está muito longa e não cabe no espaço horizontal disponibilizado pelo menu. O mesmo acontece no menu Ajuda por causa da frase "Wiki de desenvolvedores". Notem que no menu Sistema a palavra "Gerenciador" foi abreviada para "Ger.". Suponho que poderiam abreviar também a palavra "Configuração" para "Config.".
Por sinal, não há tradução adequada para "Wizard"? Poderia ser "Atalho", poderia ser "Assistente" ou "Ajudante", poderia ser "Mago" literalmente. Prefiro "Assistente". Na minha opinião ficaria assim: "Assistente Config.". Basta contar os caracteres. A frase mais longa do menu Sistema "Configurações gerais" tem 20 caracteres. A frase "Assistente Config." tem 18 caracteres, incluindo o ponto. Só para efeito de comparação visual:
Configurações gerais
Wizard de Configuração
Assistente Config.
;D -
E tem também essa falha, ou esquecimento, conforme imagem abaixo. Talvez tenha mais alguma coisa que não vi ainda. Só hoje instalei numa virtual para verificação e não olhei quase nada.
-
E tem mais alguma coisa, mesmo. Dessa vez no Painel da Web. São coisas básicas e simples de traduzir, eu suponho. ;)
E porque não traduzir "Dashboard" por "Painel"? :)
-
Mais… e parei por aqui... por hoje.
-
Qual a localização física do arquivo de linguagem no pfSense?
É só baixar o .po e colocar no diretório que o script php lista e exige no Webconfigurador?Att
-
Qual a localização física do arquivo de linguagem no pfSense?
É só baixar o .po e colocar no diretório que o script php lista e exige no Webconfigurador?veja as duas últimas publicações da tradução em português:
https://github.com/bsdperimeter/pfsense/commit/2e2eb01283e05e6dcdbc9e0028ac49e7adf96a7e
https://github.com/bsdperimeter/pfsense/commit/a94c4e1f17fe887d2e07ced040f60742d757e571 -
Qual a localização física do arquivo de linguagem no pfSense?
É só baixar o .po e colocar no diretório que o script php lista e exige no Webconfigurador?veja as duas últimas publicações da tradução em português:
https://github.com/bsdperimeter/pfsense/commit/2e2eb01283e05e6dcdbc9e0028ac49e7adf96a7e
https://github.com/bsdperimeter/pfsense/commit/a94c4e1f17fe887d2e07ced040f60742d757e571Muito obrigado!
-
Estou testando a versão 2.1 (atualizada ontem 12/3) e noto alguns "probleminhas" que com pequenos ajustes de código funcionam corretamente. Um exemplo é o Nat de Saída, que ao alterar o modo (Manual/Automático) não funcionava, fiz a alteração da linha em questão (adicionando a função gettext) e passou beleza.
Pergunta, como contribuir? Há algum projeto de tradução que vá além da edição do arquivo PO em que eu e o pessoal daqui da empresa possa enviar as alterações/contribuições?
Abs!
-
Pergunta, como contribuir?
Buenas,
Veja este post no blog da comunidade brasileira: http://www.pfsense-br.org/blog/2011/11/traducao-do-pfsense-para-portugues/
Abraços!
Jack -
Valeu JackL! Segui as instruções do artigo, me registrei e notei que dentro do pootle há somente o arquivo PO. E as alterações de código PHP (inclusões do gettext), posto aonde?
Abs!
-
E as alterações de código PHP (inclusões do gettext), posto aonde?
Até onde eu sei, estas implementações precisam ser commitadas no(s) respectivo(s) módulos… porque substituem strings do código-fonte do projeto. O projeto de tradução se limita mesmo a tradução destas strings...
Mas você pode entrar em contato com o Vinicius Coque (vcoque em gmail.com) que está à frente deste projeto de tradução no Brasil. Ele certamente saberá lhe orientar sobre contribuir com alterações PHP.
Abraços!
Jack